“อุทกภัย”

ภาษาบาลีวันละคำวันนี้ขอเสนอคำว่า
อุทกภัย จังหวัดอุบลราชธานี

“อุทกภัย”
“อุทกภัย” อ่านว่า อุ-ทก-กะ-ไพ
แปลว่า อันตรายที่เกิดจากน้ำท่วม
ประกอบด้วย อุทก + ภัย

“อุทก” 
“อุทก” บาลีอ่านว่า อุ-ทก-กะ
“อุทก” มีรากศัพท์มาจาก “อุทิ”
“อุทิ” แปลตามศัพท์ว่า ไหลไป ,เปียก, ชุ่ม 
“อุทก” แปลตามศัพท์ว่า 
(1) “สิ่งที่ไหลไป” 
(2) “สิ่งที่ทำให้เปียก” 
หมายถึง น้ำ (water) ละติน (aqua)

“ภัย”
“ภัย” บาลีว่า “ภย” อ่านว่า พะ-ยะ
“ภย” แปลตามศัพท์ว่า “ความกลัว
“ภย” ภาษาอังกฤษว่า fear, fright, dread (ความกลัว, ความหวาดหวั่น, สิ่งที่น่ากลัว)
“ภย” ในภาษาไทยว่า “ภัย”

“ภัย” เมื่อรวมกับคำว่า “วาต” (อ่านว่า วา-ตะ) ที่แปลว่า ลม เป็น “วาตภัย” (อ่านว่า วา-ตะ-ไพ) หมายถึง อันตรายที่เกิดจากลมพายุ

“ภัย” เมื่อรวมกับคำว่า “อัคคี” ที่แปลว่าไฟ เป็น “อัคคีภัย” หมายถึง อันตรายที่เกิดจากไฟไหม้

“ภัย” เมื่อรวมกับคำว่า “ทุพภิกข” (อ่านว่า ทุบ-พิก-ขะ) ที่แปลว่า การขาดแคลนอาหารในบ้านเมือง เป็น”ทุพภิกขภัย” (อ่านว่า ทุบ-พิก-ขะ-ไพ) หมายถึง อันตรายที่เกิดจากการขาดแคลนอาหารในบ้านเมือง หรือข้าวยากหมากแพง

“ภัย” เมื่อรวมกับคำว่า “โจร” (อ่านว่า โจน) ที่แปลว่า ผู้ร้ายที่ลักขโมย หรือปล้นสะดมทรัพย์สินผู้อื่น เป็น “โจรภัย” (อ่านว่า โจ-ระ -ไพ) หมายถึง อันตรายที่เกิดจากการลักขโมยหรือปล้นสะดม

“ภัย” เมื่อรวมกับคำว่า “ธรณีพิบัติ” ที่แปลว่า หายนะที่เกิดแก่แผ่นดิน เป็น “ธรณีพิบัติภัย” (อ่านว่า ทอ-ระ-นี-พิ-บัด-ไพ) หมายถึง อันตรายที่เกิดจากแผ่นดินไหว ดินถล่ม สึนามิ หลุมยุบ

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *